Discussion sur le projet toki pona
grammaire • lexique • dico fr-tp • noms propres • translittération • textes • lecture assistée • discussion
IL n’est pas question de remettre en question l’idée originelle et originale d’une langue avec un vocabulaire de base des plus restreints: c’est ce qui fait son intérêt. Il est néanmoins possible de vérifier si le projet initial est atteint.
L’idée globale me semble très intéressante: il s’agit bien d’une «langue (presque) apprise en un week-end», surtout lorqu’on connaît l’anglais et le français. La réduction du nombre de mots et leur composition avec la particule de séparation hiérarchique pi permet de composer beaucoup de concepts de trois ou quatre mots (100x100x100 pour trois mots, à multiplier par deux en cas d’utilisation du pi).
Les autres particules pour délimiter les fonctions grammaticales (compléments), et notamment la qui permet une mise en situation et donc une condition, sont très heureuses, comme la coupure d’une phrase complexe avec le mot cela (ni) suivi de deux points (:).
Il est toutefois à noter que si les imprécisions ne sont pas souvent importantes (même le lojban invite à ne pas expliciter l’implicite), certaines auraient pu être facilement levées. Par exemple, mi signifie «moi» ou «nous», mais il n’est pas possible de le préciser parce que le li qui sépare normalement le sujet du verbe n’est pas utilisé après les pronoms personnels. Impossible de dire «moi seul·e» (mi wan), «nous deux» (mi tu) ou «nous nombreux» (mi mute) parce que cela signifie (également?) «j’unis», «je sépare» ou «je multiplie». Rien n’interdit cependant d’utiliser quand même la particule li: mi li wan pour «j’unis» ou mi wan li + verbe pour «moi seul·e», mais cela n’a pas été prévu comme cela. Peut-être que la nécessité amènera l’usage.
2023.02.15 - Finalement, «mi taso» peut signifier «moi seulement», qui pourrait valoir «je» (tout seul), tout en permettant le «mi mute taso» pour «nous seuls» ; idem avec «sina» («tu/vous»)
Choix des sons
Voyons la répartition des syllabes dans le lexique.
7 a | 3 ja | 9 ka | 10 la | 8 ma | 9 na | 11 pa | 5 sa | 5 ta | 6 wa | =71 ~a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 an | 1 jan | 1 nan | 1 pan | 1 tan | 1 wan | =7 ~an | ||||
2 e | 4 je | 4 ke | 3 le | 3 me | 1 ne | 2 pe | 4 se | 6 te | 2 we | =31 ~e |
1 en | 2 ken | 2 len | 1 pen | 1 ten | 2 wen | =9 ~en | ||||
3 i | 6 ki | 13 li | 3 mi | 4 ni | 7 pi | 9 si | 3 wi | =48 ~i | ||
1 in | 2 kin | 3 lin | 1 pin | 3 sin | =10 ~in | |||||
5 o | 2 jo | 3 ko | 7 lo | 3 mo | 2 no | 4 po | 5 so | 2 to | =33 ~o | |
1 kon | 1 lon | 1 mon | =3 ~on | |||||||
2 u | 4 ku | 4 lu | 3 mu | 1 nu | 3 pu | 4 su | 1 tu | =23 ~u | ||
1 un | 1 mun | 1 sun | =3 ~un |
Nous appellerons syllabe unité sonore composée d’une voyelle (seulement en début de mot, comme e de «esun») ou consonne+voyelle (ka de «pakala»), cette syllabe peut se terminer par un n final (ten de «tenpo»).
Le lexique est composé de 241 syllabes pour 126 mots. 85 mots sont bissyllabiques, 26 sont monosyllabiques et 15 mots trisyllabiques.
Pour des raisons d’intelligibilité de la prononciation, seul les consonnes dures ont été utilisées. Mais l’utilisation d’un n final rend cette idée assez caduque: en cas de bruit ambiant, il n’est pas certain distinguer deux syllabes ne différent que par le n final.
Par ailleurs, le séparateur verbe/objet li est la syllabe la plus utilisée dans les autres mots (12 fois sur les 240 syllabes des autres mots). Elle est de plus utilisée dans les mots très utilisés comme ali (tout), lili (petit), suli (grand), meli (femme), pali (faire)…
Une seconde syllabe très utilisée est la, qui revient neuf fois en dehors de son utilisation comme séparateur de contexte (les locutions adverbiales), pour des mots un peu moins importants il est vrai, sauf pour ala (négation et zéro): lawa (tête, mener), laso (bleu), lape (repos)…
Le séparateur de composition des mots, pi, intervient encore dans d’autres mots assez importants, comme pilin (sens) et pini (finir).
La réservation d’une syllabe pour chaque séparateur aurait rendu la structure de la phrase plus évidente.
Notons en outre que la syllabe des séparateurs li et pi se retrouvent doublées dans deux autres mots: pipi (insecte ou araignée) et lili (petit). Il est donc possible de voir une même syllabe répétée quatre fois dans une même phrase:
soweli lili li moli. · Le petit mammifère meurt.
lawa pi pipi pimeja. · La tête de l’insecte noir.
tawa wawa wan. · Vers la puissance unique.
L’accent tombant sur la première syllabe de chaque mot, ceux-ci devraient cependant sembler séparés les uns des autres.
classement selon les syllabes initiales | classement selon les syllabes finales | |||||||||||||||||||
a akesi ala alasa ali anu awen | jaki | kala kalama kama kasi | la lape laso lawa | ma mama mani | namako nasa nasin | pakala pali palisa pana pata | sama | taso tawa | walo waso wawa | a | linja pimeja | luka noka poka weka | la ala kala pakala utala | ma kalama kama mama sama | nena ona pana pona sina sona | anpa lupa nanpa supa unpa | alasa insa nasa palisa | monsuta pata uta | lawa tawa wawa | |
anpa ante | jan | nanpa | pan | tan | wan | jan | pan | tan | wan | |||||||||||
e esun | jelo | kepeken | lete | meli | nena | seli selo seme sewi | telo | weka | e | loje mije | ike sike | kule wile | seme | lape | ante kute lete mute | |||||
en | ken | len | tenpo | en | ken kepeken | len sitelen | open | awen kiwen | ||||||||||||
ijo ike ilo | kili kipisi kiwen | li lili lipu | mi mije | ni nimi | pi pilin pimeja pini pipi | sijelo sike sina sitelen | wile | jaki poki toki | li ali kili lili meli moli pali seli soweli suli | mi nimi | mani pini | pi pipi | akesi kasi kipisi monsi musi | sewi suwi | ||||||
insa | kin | linja | sin sinpin | kin lukin | olin pilin | sinpin | sin nasin | |||||||||||||
o oko olin ona open | jo | ko | loje | moku moli | noka | poka poki pona | sona soweli | toki tomo | o | jo ijo | ko namako oko | ilo jelo selo sijelo telo walo | tomo | suno | tenpo | laso taso waso | ||||
kon | lon | monsi monsuta | kon | lon | ||||||||||||||||
uta utala | luka lukin lupa | kule kulupu kute | mu musi mute | pu | suli suno supa suwi | tu | moku | mu | anu | pu kulupu lipu | tu | |||||||||
unpa | mun | mun | esun |
Ambiguïtés phonétiques
Relevons ces mots très proches:
- basanpa •
nombrenanpa - obj. dir.e •
eten - substance semi-solideko •
gazkon - sépar.li •
petitlili - céréalepan •
donnerpana - nég./rienala •
récolte/chassealasa - boucheuta •
batailleutala - activitépali •
bâtonpalisa - accidentpakala - ce qui nagekala •
sonkalama - sépar.pi - senspilin - fin/passépini •
insectepipi - têtelawaforcewawa
Buts philosophiques
La référence à la thèse Sapir-Whorf («les limites d’une langue implique une limitation de la pensée») est assez originale: plutôt que de rechercher la précision (et la complication) comme les langues construites Loglan/Lojban ou Ithkuil afin de réfléchir au mieux, le toki pona veut simplifier la langue pour apprendre à réfléchir plus simplement, et (donc ?) plus profondément.
La justification de la simplicité par un principe du tao concerne surtout l’auteur. Tant mieux si c’est ce qui lui a permis de mener son projet à bien. L’équivalence «simple=bon» en est peut-être la plus tangible.
Plus que le taoïsme, que l’on perçoit à peine dans les proverbes illustrés qui mélangent les vérités du dalaï lama et les conseils de coach issu du nouvel âge, c’est plutôt le monothéisme qui transparaît dans Le Livre du Toki Pona. Le langage du bien, les seuls textes présentés émanant des écrits de quatre religions monothéistes: judaïsme, christianisme, islam et bahaiisme. Il y a un siècle, l’exemple canonique était le Notre Père. Actuellement, on utilise plutôt l’article premier de la Déclaration Universelle des Droits humains.
Manques et doublons
Espace et temps
Gauche et droite
Il semble difficile de traduire gauche ou droite. On pourrait penser à main bonne mainluka et main mauvaise bon/simpleponamainluka, ce que signifie plus ou moins droit (dextre) et gauche (senestre). Afin de ne pas discriminer les gauchers, «main du coeur» malikemainluka a été proposé, l’organe se situant le plus souvent du côté gauche de l’organisme.
sentirpilin
De façon plus discriminatoire ont été proposés mainluka pour la droite puisque l’hémisphère cérébral gauche, logique, contrôle la main droite ; hommemijemainluka pour la gauche, contrôlée par l’hémisphère droit, intuitif. Mais il faut alors adhérer à la théorie des deux hémisphères et être persuadé que les hommes sont plus logiques et les femmes plus intuitives, ce qui fait partie du sexisme «Mars/Vénus».
femmemeli
mainluka pour main gauche, ou sentirpilincôtépoka pour côté gauche sans référence à la main semble acceptable : pour la droite, cela pourrait simplement être senspilin ou mainluka pi côtépokaabsenceweka, «éloigné du cœur», ce qui est peu compliqué, alors que cela pourrait sauver une vie.
sentirpilin
L’heure
La précision n’a pas été une préoccupation de l’autrice du toki pona, mais Daniel Macouin a proposé un moyen original et tokiponien pour donner l’heure (et a constaté bien avant moi que le toki pona pouvait être plus précis que ce que la créatrice ne le désirait). Horloge se disant outililo et petite aiguille tempstenpobâtonpalisa :
petitlili
bâtonpalisa li petitlilioutililotempstenpoS|Vliexister/danslon = la petite aiguille est sur le cinq ⇒ il est cinq heures.
mainluka
bâtonpalisa pi grandsuleoutililotempstenpoS|Vliexister/danslonmainluka = la grande aiguille est sur le sept ⇒ il est «35» (et non «07» comme il est proposé).
deuxtu
Dans le contexte de tempstenpointerr.semeS|Vli ? la réponse peut être abrégée :
exister/danslon
bâtonpalisapetitliliS|Vliexister/danslon, pairetubâtonpalisagrandsuliS|Vliexister/danslon ⇒ il est 2h25
main/brasluka
Les points cardinaux
Pour le nord et sud, quel que soit l’hémisphère terrestre, ce serait «lete» et «seli», soit froid et chaud pour des pays comme la Corée du nord et du sud, ou deux continents comme les Amériques du nord et du sud (mais le lexique des noms propres n’est pas officiel). Par ailleurs, le Mexique, qui fait partie de l’Amérique du nord, n’est pas précisément froid, et la «Terre de Feu», malgré le nom, pas vraiment chaude. Le pôle sud est par ailleurs bien plus froid que le pôle nord.
On pourrait tenter pi hautsewicerclesike, le «haut du globe terrestre» (Pôle nord), terrema pi basanpacerclesike pour le sud. Mais c’est sans compter que les Chinois indiquent traditionnellement le sud en haut de leurs cartes.
terrema
Cela semble un peu plus simple pour l’est : originetan ou
soleilsunoarrivéekama ; pour l’est : soleilsunomouvementtawa ou soleilsunofin/passépini pour l’ouest.
soleilsuno
Notez que les pilotes d’avion utilisent l’emplacement des heures sur le cadran d’une montre pour indiquer une direction. Trois heures et neuf heures pourraient signifier droite et gauche (et même babord et tribord) ; ces directions pourraient également indiquer les directions de la rose des vents si la convention est que 0 / 12 heures est le nord. Notez alors que «midi» signifie alors le nord !
Doublons
Il y a peut-être deux mots de trop dans le vocabulaire, car certains auraient pu être fusionnés.
oko / lukin
oko signifie œil et optique, lukin concerne plutôt vue, vision, regarder, sembler, chercher. Ces deux mots semblent avoir été donné comme synonymes. Il aurait certainemet été possible de rassembler ces sens dans un seul mot en conservant toutes les nuances.
ilo / kepeken
ilo signifie «outil», «utiliser», «utile», et kepeken «usage», «utiliser», «utilisation», et surtout «avec» dans le sens d’«à l’aide de». ilo pourrait, en tant que préposition, avoir le sens de kepeken, qui est le mot le plus long en toki pona (quatre mores pour un·e Japonais·e). Ce concept englobant ne pourrait probablement pas signifier en même temps «usage» et «outil», mais un outil pourrait être «objet utile», et tous les «outils» (instruments de musique, horloge) pourraient être des objets : «volant» se dirait «objet pour mener» plutôt qu’«outil pour mener».
Ressources Internet discutables
Les liens du site officiel pour acheter l’ouvrage (anglais, français, éventuellement au format e-pub) pointent tous sur Amazon, qui n’est pas connu pour être une entreprise sociale.