site sans réclame toki ponaCont@ctS'abonner

Textes courts traduits en toki pona

2017.03.19

grammairemotsdico fr-tpnoms proprestranslittérationtexteslecture assistée

Textes courts - lipu lili

Premier article de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme wanunité nanpanombre wanunité pisépar. compos. lipufeuille tokiparole alitout pisépar. compos. kenpossibilité janpersonne Élément numéro un de la feuille de parole universelle des possibilités personnelles
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. suligrand janpersonne la← contexte kenpossibilité janpersonne la← contexte janpersonne alitout liS|V kamaarrivée lonexister/dans kenpossibilité liS|V kamaarrivée lonexister/dans samaégalité. onalui/elle/eux liS|V jopossession eobj. dir. → sonasavoir pilinsens eobj. dir. → pilinsens sonasavoir. onalui/elle/eux liS|V wilenécessité paliactivité tawamouvement janpersonne antedifférence kepekenutilisation pilinsens pisépar. compos. janpersonne samaégalité. Dans un contexte de grandeur de la personne et de capacité de la personne, toutes les personnes viennent exister capables et égales. Elles ont le savoir du sens et le sens du savoir. Elles ont la nécessité d'agir envers les autres personnes avec un sentiment de personnes égales.

Proverbes et aphorismes - toki sona lili en toki pilin lili

Le sommeil de la raison engendre des monstres (F. Goya). laperepos sonasavoir liS|V mamaparent monsuta (janpersonne P. Koja). Le sommeil du savoir est parent de la frayeur.
Si vous comprenez cette phrase, alors vous comprenez le toki pona! sinatoi/vous sonasavoir eobj. dir. → tokiparole niceci la← contexte sinatoi/vous sonasavoir eobj. dir. → tokiparole ponabon/simple! (si) Vous comprenez cette parole, vous comprenez le bon langage.
Il était une fois... tenpotemps pinifin/passé la← contexte niceci liS|V lonexister/dans... Dans le contexte de temps passé, ceci existe:
S'il n'y avait qu'un goût, il n'y aurait qu'une sauce! pilinsens utabouche wanunité tasoseulement (liS|V lonexister/dans) la← contexte teloeau namakoadditif wanunité (liS|V lonexister/dans) tasoseulement! (S'il n'y a qu')un seul sens de la bouche (alors il n'y a qu')un seul liquide assaisonnant.
Prolétaires de tous les pays, unissez-vous! janpersonne paliactivité pisépar. compos. jopossession alanég./rien pisépar. compos. mapays alitout oô/impér. wanunité! Travailleurs de possession nulle de tous les pays, unissez!
Tous les chemins mènent à Rome. nasinvoie alitout liS|V tawamouvement eobj. dir. → mapays tomobâtiment Loma. Tous les chemins vont à la ville de Rome.
La vérité est dans le vin. tokiparole ponabon/simple liS|V lonexister/dans teloeau nasaanormalité (lojerouge). La parole bonne est dans l'eau étrange (rouge).
Tous les hommes sont mortels. Si Socrate est un homme, il est mortel. janpersonne alitout liS|V molimort. janpersonne Sokate liS|V janpersonne la← contexte onalui/elle/eux liS|V molimort. Toutes les personnes meurent. Dans le contexte d'un Socrate humain, il meurt.
Le Monstre en Spaghetti Volant a créé le monde. monsuta wasoce qui vole pisépar. compos. pancéréale linjacorde liS|V paliactivité alitout. Le monstre volant de fils de céréale fait tout.
...